Language Language

The Essentials of Translation

 
 
Business Translation Services for Financial Institutions
Interpreting or translating for a financial institution is regarded as specialized business translation services owed, in part, to the specialized vocabulary involved. Accuracy is also of utmost concern to not only provide premiere quality customer service, but as well to prevent potentially severe legal troubles. Learn what to loo... Read more


 Home | Culture and society | Language

The Essentials of Translation

This Language Article is Brought To You By - Allegro

Translation is a creative processing of language that can be applied to a wide variety of fields. Translation has elements of both fine art and exact science. By choosing the right words in the target language, a good translation expresses the nuances behind the choice of words in the source language without alteration. The translator must go beyond the appearance and find the precise meaning and true intent of the document to be translated. Ultimately, the message loses if the translation process is not of a high standard.

The Essentials of Translation:
Translation is essentially a decision-making process that requires a combination of language ability, subject-specific knowledge, perception, and research skills. Every two languages have certain linguistic gaps between them, which can make translation a very difficult process. These gaps include “false friends”, terms which are the same in two languages yet have different connotations or meanings. Translators have to be aware of such pitfalls, in order to be able to produce a satisfactory target text.

Quality of Translation:

The quality of a translation depends primarily on:

• The quality of the source document. A translator who is given a poorly written document to translate may provide an equally poor translation.

• The translator’s knowledge of the specific subject.

• The source language and target language proficiency of the translator

• The perception and interpretation skills of the translator

• The quality checks of the translation

The translator plays a vital role in the process. He assumes a large part of the responsibility for the final result of the translation. A formal qualification is not necessarily a guarantee of a good translator. A genuine interest for the language is essential and cannot be taught. There are many other norms which decide the quality of the translation. A translation can be considered high quality if it satisfies the following criteria:

• The essence and context of the original text remains in the translated version.

• The content of the source text has been delivered completely and correctly in the target language.

• The contents have been adapted to suit the linguistic, cultural and statutory conditions. A reader should not notice that the manual is a translated one.

• The translation is comprehensive, without orthographic and grammatical errors.

• There is no ambiguity with respect to terminology.

• It is consistent with previous and parallel translation projects.

• The translation is delivered on time.

• The translated document serves the purpose just as well as the source language document.

These are the essentials that play a vital in judging the success of a translation project.

  • Language Products on our marketplace

  • Allegro is a Norwegian translation services providing firm that provides translation and interpretation services to and from European and other languages. Allegro is a leading and reputed Norwegian Translator service, offering its expertise to clients worldwide. customer needs.
    Please Rate The Article From The
    Language Category

    The Essentials of Translation

     

    Not yet Rated

    Language Related Articles Via RSS

    Boost your websites' search engine ranking! Attract more repeat visitors! Automatically, consistently update your content via Really Simple Syndication (RSS). To syndicate the above article and other Language related articles on your blog or site, simply click on the XML Icon above to grab the RSS feed.

  • Learning Spanish - Part 12 - Conversational Spanish Lessons
    In my last article I wrote about the elements of Spanish grammar that my personal tutor and I went over during the Spanish lessons I took whilst in Antigua, Guatemala. In this article I want to talk about the conversational less...
  • Amateur Versus Business Translation Services
    One of the most devastating mistakes a company can make when seeking services for business translation is eluding payment of a fair price for their project. This attempt may be in the form of offering the job to a bilingual empl...
  • Learning Spanish - Part 11 - Learning Spanish Grammar with a Personal Tutor in Antigua, ...
    In this article I will discuss in more detail what the Spanish lessons were like that I attended for two weeks while I was travelling through Antigua, Guatemala. I will also explain in what ways I benefited from the lessons and ...
  • Translation Services and Interpreter Tips
    A few translation service agencies will also offer the help of interpreters. In the business world today, using interpreters to overcome the language barrier is vital for a strong relationship. Even if there are common languages...
  • Business Translation Deadly Mistakes
    In today's multilingual marketplace, companies are finding it more necessary to utilize business translation services. Cultural awareness also comes into play when using business translation and the success of a commercial enter...
  • Learning Spanish - Part 10 - The Benefits of Attending Spanish Classes Instead of Self S...
    There is no reason why anybody shouldn’t be able to learn Spanish by themselves without having to attend language classes or take private lessons. There are certainly ample learning resources in the form of textbooks or online m...
  • © 2008 Article24.info All Rights Reserved.