Language Language

Amateur Versus Business Translation Services

 
 
Learning Spanish - Part 12 - Conversational Spanish Lessons
In my last article I wrote about the elements of Spanish grammar that my personal tutor and I went over during the Spanish lessons I took whilst in Antigua, Guatemala. In this article I want to talk about the conversational lessons that I attended at the same school. During my two weeks at the school I spent Monday to Friday fro... Read more


 Home | Culture and society | Language

Amateur Versus Business Translation Services

This Language Article is Brought To You By - Armando Riquier

One of the most devastating mistakes a company can make when seeking services for business translation is eluding payment of a fair price for their project. This attempt may be in the form of offering the job to a bilingual employee that can use the extra money, or purchasing translating software. Worse yet is the use of free software for important business translation demands. All such unnecessary errors amount to the down falls of employing computerized and/or amateur translators and interpreters.

Non-Professional Translators

To truly illustrate the drawbacks of not contracting persons capable of quality business translation, a real life example is in order. A nation wide provider of medical insurance in the United States made two of the previously mentioned mistakes in attending to their business translation needs for their Spanish speaking beneficiaries. First, one of the bilingual customer service representatives was approached about the job of translating English material into Spanish. This agreement, as is the case with most informal agreements, lacked very specific time requirements for project completion. Meanwhile, the insurance company's Spanish speaking customer base continued to go without service in their language. In an attempt to remedy this, management turned to the team of bilingual customer representatives to work on the job as a group project. This only proved to be more chaotic due to the different dialects and educational levels of the team members. Disputes over vocabulary led to ill relations within the team and, ultimately, halted the project and the company's need to serve their non-English speaking customer base. None of these problems and setbacks would have occurred had the company simply realized the need for professional service to handle their business translation needs.

Automated Translations

Computers are wonderful for rapidly completing many difficult tasks--business translation is not one of them. Why? Anyone who has ever used translation software, can attest to its inability to comprehend a language. This is mainly due to the use of 'idioms'. Idioms are phrases established by usage whose meaning is not literally based on the words used. For instance, English speakers, when repeating the words of another person, will often say, "and then she went..." making use of the verb 'to go' as a replacement for the verb 'to say'. Imagine the erroneous translation that software would render in this case; moreover, imagine the problem a company would have if reliance was placed on software for business translation.

Assessing your Business Translation Needs

Company Managers should assess each business translation project separately. Generally, a bilingual employee is not the best choice for a time consuming job. Large projects can also distract from his regular duties. Nevertheless, relatively small projects may be handled smoothly by an employee, and carries the advantage of insider influence. Remember, the worker should have the educational background needed to provide grammatically correct translations and speak the dialect of the customer base targeted.

Automated translations should be avoided for important business translation needs. Software was not created for serious jobs.

  • Language Products on our marketplace

  • About the Author:
    Armando Riquier as a freelance writer and expert translator collaborates with Tectrad, a company specialized in the translation of legal, financial and other documents. Find out how to keep an excellent image in regards to your foreign customers with the expert business translation of your memos and brochures.
    Please Rate The Article From The
    Language Category

    Amateur Versus Business Translation Services

     

    Not yet Rated

    Language Related Articles Via RSS

    Boost your websites' search engine ranking! Attract more repeat visitors! Automatically, consistently update your content via Really Simple Syndication (RSS). To syndicate the above article and other Language related articles on your blog or site, simply click on the XML Icon above to grab the RSS feed.

  • Learning Spanish - Part 11 - Learning Spanish Grammar with a Personal Tutor in Antigua, ...
    In this article I will discuss in more detail what the Spanish lessons were like that I attended for two weeks while I was travelling through Antigua, Guatemala. I will also explain in what ways I benefited from the lessons and ...
  • Translation Services and Interpreter Tips
    A few translation service agencies will also offer the help of interpreters. In the business world today, using interpreters to overcome the language barrier is vital for a strong relationship. Even if there are common languages...
  • Business Translation Deadly Mistakes
    In today's multilingual marketplace, companies are finding it more necessary to utilize business translation services. Cultural awareness also comes into play when using business translation and the success of a commercial enter...
  • Learning Spanish - Part 10 - The Benefits of Attending Spanish Classes Instead of Self S...
    There is no reason why anybody shouldn’t be able to learn Spanish by themselves without having to attend language classes or take private lessons. There are certainly ample learning resources in the form of textbooks or online m...
  • Learning Spanish - Part 9 - Learning Spanish Through Cultural Immersion
    In my last article I talked a little bit about the benefits of learning about Spanish / Latin American culture and how it can help you with your Spanish language studies. I then went on to talk about my early experiences of tryi...
  • How to Effectively Evaluate Business Translation Needs
    Business translation is the art of expressing the sense of words and/or text in a different language or form for communication in the business world. It's a basic concept that isn't always easy to implement. One might think that...
  • © 2008 Article24.info All Rights Reserved.